Охранник из колумбии выучил 5 языков. Как я начал учить языки

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Если вы уже несколько лет пытаетесь выучить один иностранный язык, но до сих пор не можете уверенно на нем изъясняться, скорее всего, в этом виноват неправильный подход. По мнению полиглотов, от того, какой метод использовать при изучении, зависит практически весь успех этой затеи. Поэтому настало время отложить в сторону скучные учебники и узнать, какими нетрадиционными методами можно воспользоваться, чтобы ускорить собственный прогресс.

Мы в сайт решили собрать советы лингвистов и полиглотов и вычленили несколько стратегий, которые помогут выучить язык быстрее. А в конце мы отправим в мусорное ведро самую популярную отмазку, которая все это время позволяла людям отлынивать от изучения языков.

1. Упражнение Александра Аргуэльеса

Это упражнение рекомендует человек, который уже говорит на 50 языках (некоторые из них мертвые). Он обращает наше внимание на то, что при изучении языка писать на нем намного проще, чем говорить или понимать произношение, ведь во время письма у мозга есть больше времени, чтобы все обдумать.

Возможно, кому-то это покажется странным, но все тот же Александр Аргуэльес рекомендует повторять слова из аудиоуроков и вести учебные диалоги только во время движения. По его словам , при этом важно соблюдать 3 условия:

  • Вы должны находиться на свежем воздухе и двигаться как можно быстрее (подойдут кардиоупражнения, бег или ходьба).
  • Вы должны сохранять прямую осанку.
  • Вы должны формулировать предложения четким голосом.

Полиглот отмечает, что нахождение в классе или комнате заставляет нас сутулиться и мямлить, а также может мешать концентрации. Свою методику Александр уже неоднократно опробовал на студентах колледжа, и тем, кто учился во время бега или ходьбы, процесс усвоения языка давался намного легче, чем тем, кто обучался в аудитории.

3. Метод повторения мини-историй

Учить язык намного сложнее тем, у кого плохо натренирована рабочая память (отчасти в этом и заключается различие между полиглотами, «глотающими» новые языки, и людьми, которые уже 10 лет учат английский). Это тип памяти, который позволяет человеку держать в голове информацию, с которой он работает.

Но, к счастью, натренировать рабочую память возможно. Высокую эффективность показало упражнение Dual N-Back - своеобразная игра, в которой вам предстоит на несколько ходов запоминать буквы и расположения квадратов и реагировать, если замечаете повтор позиции, показанной 2 хода назад.

Тренировать свою память можно на сайте или при помощи смартфона, скачав приложение в Google Play или AppStore .

5. Практика написания

Если вы ведете переписку на иностранном языке, возможно, вам первое время будет неудобно печатать, ведь расположение иностранных букв на клавиатуре нам знакомо чуть меньше, чем расположение букв в русскоязычной раскладке.

Чтобы устранить неудобство, можно воспользоваться специальными ресурсами , позволяющими печатать на время. Несколько тренировок - и ваша скованность в наборе текста пропадет.

6. Ведение дневника

Изучайте новые слова не по темам в учебнике, а по областям, которые для вас актуальны. Это можно делать, проговаривая, что вы видите вокруг себя, или попробовав написать о своих чувствах (возможно, это могла бы быть песня или стих).

Компьютерные языки не умирают, но рано или поздно настаёт момент, когда они должны уступить место на главной сцене. Иногда его очень сложно отследить. К примеру, на COBOL скорее всего не запустили ни одного проекта за последний год, но по всему миру требуется несколько сотен сотрудников со знанием этого языка.

То есть если вы успели стать крутым специалистом в востребованной дисциплине – в запасе будет не меньше десятка лет, пока потребность в профессии полностью пропадёт. Однако если вы решили связать свою судьбу с языком на спаде, рискуете закончить свою карьеру на низкооплачиваемой работе.

Perl

Если взглянуть на рейтинг TIOBE , Perl теряет аудиторию уже много лет и конца этой тенденции не видно. А ведь 30 лет назад благодаря простому и эффективному синтаксису он влюбил в себя всех гиков и хакеров, которые называли его «швейцарской пилой для серверов ». Несколько ловких движений руками – и вот вы получили доступ к машине, переформатировали файл, напакостили с БД.

Развитие Perl завело его в тупик. Вместо того, чтобы наращивать функциональность, он сбился на создание сахара для уже существующих системных команд.

А тут ещё и Python появился. Простые скрипты, понятный даже ребёнку синтаксис – всё это привлекло на свою сторону новую волну гиков. Когда Python оброс кучей библиотек и инструментов, оказалось, что Perl нечего предъявить, кроме своей олдскульности.

Objective-C

Objective-C – язык, созданный в 1980-е годы, объединявший немного переработанный синтаксис языка C и идеи Smalltalk. До середины 2008 года он использовался только в экспериментальных проектах и был известен лишь в узких кругах программистов. Но потом началась экспансия iPhone (в 2008 году вышел легендарный iPhone 3G), а показатели популярности Objective-C резко поползли вверх. Но востребованность продукта не могла скрыть многочисленных изъянов языка. В Apple какое-то время с ними мирились, но, когда встал вопрос о свободной разработке приложений, в компании начали работу над новым языком.

В итоге палачом стал Swift. После его появления «акции» Objective-C стремительно поползли вниз. Наверняка ещё несколько лет он будет востребован, но учитывая решительность Apple и очевидный вектор развития, учить Objective-C в 2018 – абсолютно бесполезное занятие.

Язык ассемблера

Язык ассемблера стал жертвой естественной эволюции программирования. Ещё несколько лет назад его требовалось понимать любому, кто создавал высокопроизводительные приложения, в том числе игры. Но создание ассемблер-кода требует концентрации внимания, ведь здесь просто нет инструментов, способных уловить все ошибки в килограммах кода.

Современные тенденции ставят превыше всего скорость разработки и надёжность. Железо стало дешевле и доступнее. Появились новые высокоуровневые языки, способные обрабатывать огромные потоки информации с незначительными потерями во времени. Может, язык ассемблера вряд ли когда-нибудь окажется невостребованным, но совсем скоро он станет языком суровых гиков.

C

По схожей причине постепенно падает интерес к C. Его ещё изучают в ведущих вузах планеты, на него возлагают большие надежды в связи с развитием IoT, но данные не врут – юные гики сегодня предпочтут выучить Python, Java, JavaScript и ещё что-нибудь, чем свяжут свою жизнь с Си.

Как и язык ассемблера, вряд ли в обозримом будущем наступит день, когда Си-код полностью исчезнет из повседневных приложений. Скорее всего он станет использоваться модульно, в самых нагруженных местах, а оболочка и основная функциональность ляжет на плечи высокоуровневых языков. Если вы сегодня взглянете на рынок труда, то убедитесь, что специалисты со знанием Си или ассемблера мало кому нужны.

ActionScript

Ещё 5 лет назад ActionScript был более предпочтительным языком для изучения, чем Python. Несмотря на узкую сферу применения, его использование в веб-проигрывателе позволяло увеличить производительность по сравнению с JavaScript. Главной проблемой стало то, что проигрыватель носил имя Flash Player.

Adobe Flash всегда был плодородной почвой для уязвимостей. Злоумышленники постоянно находили пути для того, чтобы с его помощью проникать в компьютеры пользователей, подключаться к оборудованию, воровать данные, распространять вирусы. Всё это привело к тому, что сегодня почти все IT-компании или полностью прекратили сотрудничество с Flash, или сделали его пользовательской опцией. В 2020 году от продукта откажется и Adobe, после чего ActionScript навсегда растворится в истории.

Впрочем, язык можно выучить не только с целью заработать и построить карьеру, но и просто ради удовольствия. А в этом случае никакие линии тренда не окажут влияние на ваш выбор.

Как все примерные школьники, в детстве я выписывал «Пионерскую правду». Где-то на последней странице там была популярная рубрика, что-то типа «вопросы и ответы». Однажды попадается на глаза необычный вопрос: «Дорогая редакция, скажите, пожалуйста, а бывают ли учебники, по которым можно учить сразу несколько иностранных языков?» Этот вопрос так и остался у меня в голове…
Я уже тогда увлекся немецким языком. Мне было лет 8 - 10, когда летом во время каникул случайно нашел учебник немецкого языка. Даже год издания помню - 54-й. Книжка валялась у соседей на завалинке. Без обложки, часть листов выдрана. До этого я никогда не видел иностранных букв. Так интересно показалось. Схватил эту книжку и утащил домой. Хорошо, что уцелела одна из первых страниц. Там было написано «Deutsch». Отец, служивший в свое время в Германии, мне перевел название. Других слов он не знал. А учебник был для 7-го класса, то есть для продвинутых. Но мне просто невероятно повезло. Отец мой - человек простой. Работал на молоковозе водителем и возил молоко в соседнее село Елыкаево. Это было крупное село (оно и сейчас есть), там был даже книжный магазин. Отец заехал в тот маленький книжный магазин, купил и привез мне учебник немецкого языка за 5-й класс. А я его и не просил даже! И в пятый класс еще не шел. Как он додумался, до сих пор не понимаю! В этом учебнике для начинающих уже было все понятно, и как произносятся буквы, слова, и как строить предложение… Я не мог оторваться от книжки. Таскал везде с собой, как библию. На покос едем - она со мной. В лес - со мной... Каждую минуту читал… Почему? Не знаю. За лето я выучил учебник почти наизусть.

Выдержки из сообщения и из статьи на тему:

«Одновременное преподавание нескольких языков: миф или реаль-ность?»

1. Есть ли необходимость знать несколько языков, если уже изучаешь или знаешь английский язык?

Наступивший век характеризуется бурным развитием информацион-ных технологий, которые предоставляют современному человеку широчай-ший доступ к информации и небывалые возможности для непосредственного общения с людьми из разных точек нашей планеты без необходимости выхо-дить из дома. Эти возможности станут более существенными, если люди бу-дут говорить не на одном, как правило, английском, а на нескольких языках. Человечество вступает в эпоху плюрилингвизма, в эпоху, когда знание од-ного иностранного языка, каковым чаще всего является английский язык, становится недостаточным.
В Европе, чиновники Евросоюза, также обеспокоены возрастанием рас-ходов на переводческие услуги (23 языка), а также тем, что в последнее время наблюдается тенденция к изучению только в основном английского языка, что не лучшим образом отражается на процессе общения между жите-лями отдельных государств Европы. Английский язык как средство между-народного общения далеко не всегда помогает устанавливать эффективную межкультурную коммуникацию между представителями других, неанглоя-зычных, языковых сообществ.

2. Зачем изучать языки одновременно, если их можно изучать последова-тельно, усвоив хорошо один язык, затем перейти к другому?

Вопрос о возможности изучения нескольких языков встает давно. Мысль сама по себе интересная. Практически за одно и то же время постига-ется не один, а два-три языка.
Здесь приходит в голову пословица «За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь». Часто можно услышать, что в голове будет пута-ница, языки будут накладываться друг на друга. Разумеется, необходима особая методика преподавания, основанная на сопоставлении языков, с уп-ражнениями на предупреждение интерференции.

3. Какие языки и сколько языков можно изучать одновременно?

Теоретически любые языки можно изучать одновременно, даже китай-ский и, скажем, немецкий, хотя сразу же, скажем, что данное сочетание на-поминает «смесь бульдога с носорогом». Дело не только в разном типе язы-ков, но даже в системе письма.
Наиболее эффективной, разумеется, эта методика будет на материале родственных языков.
Поскольку Россия имеет наиболее тесные экономические, обществен-ные и культурные связи прежде всего с европейскими странами, то ориенти-роваться нужно в первую очередь на европейские языки.
К основным европейским языкам по числу говорящих, кроме русского, относятся английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, польский, нидерландский языки.
Традиционный набор наиболее изучаемых европейских языков в Рос-сии и Европе включает 5 языков: английский, французский, немецкий, ис-панский и итальянский. Однако только три из них - английский, француз-ский и испанский - входят в число так называемых мировых языков. Как из-вестно, число говорящих на них за пределами Европы превышает в не-сколько раз число их носителей на территории Старого Света.
Из перечисленных 5 языков для одновременного преподавания подхо-дят французский, итальянский и испанский языки. Можно было бы рассмот-реть также такие варианты, как «немецкий - нидерландский - шведский или датский языки», «польский - чешский - словацкий» или «финский - эстон-ский - венгерский». Да, методика одновременного преподавания возможна и с этими сочетаниями языков. Но нужно учитывать прагматический аспект в изучении языков, то есть изучать не все языки подряд, а в первую очередь наиболее востребованные. В группе перечисленных германских языков, к примеру, таковым является только немецкий язык. В скандинавских странах довольно сильно распространен английский язык.
В привилегированном положении оказываются романские языки, точ-нее, французский, итальянский и испанский языки. Выбор в качестве пред-мета одновременного изучения французского, итальянского и испанского языков объясняется их ролью на международной арене и особым интересом россиян к Франции, Италии и Испании. Поток туристов и число деловых по-ездок из России в эти страны постоянно растет. Опыт показывает, что наде-жды на возможность общения с французами, итальянцами и испанцами на английском языке оправдываются далеко не всегда.
Все три языка входят в группу романских языков, образованных из латин-ского языка. Именно общее происхождение из одного языка обусловливает близость романских языков настолько, что наводит на мысль о возможности их параллельного изучения. Выявление расхождений на общем фоне совпа-дений способствует более эффективному усвоению материала, ибо все по-знается в сравнении…
Избранные нами языки традиционно считаются красивыми. Еще М.В. Ломоносов говорил о великолепии гишпанского, живости французского, нежности итальянского. Красота романских языков непосредственно связана с их звучанием. Этот факт определяет важность постановки правильного произношения на начальном этапе изучения языков.

4. Любой человек может изучать несколько языков одновременно?

Данный вопрос возникает потому, что знание нескольких иностранных языков рассматривается многими как признак наличия особых способностей, как что-то сверхъестественное и представляется трудоемким занятием. Все зависит от степени желания: Vouloir c’est pouvoir/ Volere è potere/ Querer es poder. Одновременное изучение/ преподавание нескольких языков основыва-ется на особой методике, рассчитанной в первую очередь для людей, увле-ченных языками, для людей любознательных, находящих удовольствие в изучении языков. Одновременное освоение трех языков - это их изучение в трехмерном изображении. Именно поэтому, для большей объемности, вклю-чается третий - итальянский - язык, то есть язык не столь распространенный, как французский и испанский языки.
Методика одновременного преподавания способна увлечь даже людей изначально критически к ней настроенных или сомневающихся, неуверенных в себе. Стоит только начать …

5. Насколько реально и до какого уровня можно изучить несколько язы-ков одновременно?

Проекты по одновременному изучению нескольких языков разрабатыва-ются и в Европе. Они основаны на генетическом родстве ро-манских, германских и славянских языков. Их целью является обучить носи-теля одного из родственных языков в относительно короткий срок читать тексты и воспринимать устную речь говорящих на других родственных язы-ках. Обучение навыкам разговора не предусматривается, ибо предполагается, что каждый при общении будет говорить на родном языке. Основная цель, главным образом, сводится к обучению только взаимопониманию (intercompréhension réciproque) письменной и устной речи путем привития рецептивных навыков.
Целью же нашей методики является комплексное овладение иностранными языками за относительно короткий период (в пределах 200 часов) с усвое-нием основных навыков и умений речевой деятельности в повседневно-оби-ходной, социально-культурной сферах общения.
Задача состоит в том, чтобы научить свободно и правильно, с соблюдением фонетических, грамматических норм и на основе владения достаточным сло-варным запасом говорить и писать на трех иностранных языках, понимать речь на слух, читать, переводить с одного иностранного языка на русский или на другой иностранный язык, общаться устно и письменно через Интер-нет (электронные со¬общения, чаты) и др.
Иностранные языки, причем одни и те же, можно изучать всю жизнь. Глав-ное получить прочную основу для дальнейшего совершенствования знаний. Возможностей совершенствовать в наши дни достаточно, а в будущем их бу-дет все больше и больше. Интернет ресурсы предоставляют их в огромном количестве. Будем также надеяться, что со временем будет установлен безви-зовый режим передвижения по Европе, что поспособствует активной языко-вой практике непосредственно в станах изучаемых языков.

6. Что представляет собой методика одновременного изучения языков?

Методика основана на сопоставлении французского, итальянского и испан-ского языков. Двумя основополагающими принципами ее являются прин-ципы «от известного - к новому» и «от сходств - к различиям». Поскольку данный метод ориентирован на русскоязычную аудиторию, надо следует проводить сопоставление и с русским языком. Кстати, очень важно делать также ссылки и на английский, и немецкий языки. Можно сказать, что мето-дика в полном смысле этого слова направлена на формирования многоязыч-ных личностей, полиглотов.
Русский и романские языки, принадлежащие к индоевропейской семье, обна-руживают сходства в генетическом плане (фр. maternité материнство, фр. fraternité братство, ит. vedere видеть, ит. sedere сидеть, ит. stare стоять, ит. il mio, il tuo, il suo мой, твой, свой). В ходе своего развития русский язык впи-тал огромный пласт интернациональной лексики, которая большей частью является романской. Известно, что для того, чтобы заговорить на хорошем уровне на иностранном языке, достаточно около двух с половиной - трех ты-сяч слов. Это так называемая частотная или употребительная лексика. Одна треть из этих трех тысяч слов уже известна русскоговорящим:
традиция, профессия, конструкция, иллюзия, университет, факультет, мента-литет, лаборатория, аудитория, тенденция, дистанция, документ, момент, ор-ганизм, туризм, оптимизм, энергия, география, фотография, континент, пре-зидент, директор, профессор, юрист, классический, фантастический, полити-ческий, теоретический, климатический, нормальный, специальный, актив-ный, реактивный, пропагандировать, репетировать, организовывать и другие. Многие итало-испанские слова различаются от русских слов только системой письма: luna, forma, natura, poema, biblioteca, opera, problema, sistema, tema, rosa, figura, temperatura, foto, industria, corona, bar, metro, pantera, Asia, América, África, propaganda, política.
Предварительно отобранную общеизвестную интернациональную и заимствованную лексику романского происхождения можно использовать при одновременном преподавании романских языков на всех уровнях, начи-ная с фонетики.
Таким образом, главное в данной методике, так сказать, ноу-хау, заклю-чается в тщательном отборе лексического и грамматического мате-риала и в последовательности их подачи с учетом результатов типологиче-ского сравнения русского и романского языков на всех этапах преподавания.
Основанием и толчком для разработки данного метода является собственный опыт автора, накопленный в ходе изучения и преподавания трех языков на протяжении двух десятков лет. Преподавая их отдельно, ловишь себя на мысли, что приходится повторять один и тот же материал. Эти языки напо-минают три схожих рисунка, в которых нужно найти разницу. Почему же нельзя объяснить материал один раз для трех языков и указать только на вы-являемую на фоне сходств разницу.
Кроме того, данный метод опирается на изыскания отечественных и зару-бежных исследователей в области сравнительно-типологического изучения романских языков, работы по сопоставлению русского и романских языков, а также на существующую учебно-методическую литературы по преподава-нию романских языков.
Одновременное обучение начинается традиционно с фонетики. Автором соз-даны учебные пособия по сопоставительному изучению фонетики трех язы-ков с аудио сопровождением, практической сопоставительной грамматики, лексики, пособия по развитию разговорных навыков с упражнениями на пре-одоление интерференции языков etc. В первых двух группах занимаются учащиеся разных возрастов, начиная с учеников 9 класса и до лиц 45 лет.

Много раз я собиралась написать огромную статью на тему изучения сразу нескольких языков. Время шло, и мое мнение по этому поводу менялось. Сейчас я определила для себя некий баланс, и считаю, что пора об этом рассказать.

Мой основной вывод - читайте, применяйте и всегда слушайте себя. Нужно честно оценивать свое время, цели, возможности, подход… Нет единого мнения, как правильно. Поэтому я расскажу конкретно о своем опыте.

В детстве я несколько лет занималась только английским. Но как-то на летних каникулах увидела у подруги учебник французского и попробовала читать диалоги. Это было интересно, но несерьезно, и кроме базовых фраз в памяти тогда ничего не осталось. Более осознанное изучение сразу нескольких языков я продолжила уже в институте. Помимо английского появился французский и китайский.

Как я успевала качественно заниматься всем сразу?

Четкое расписание. Мне не нужно было самой распределять время: каждый день были уроки в институте и домашнее задание. Так что тренировки были регулярными. Плюс я не тратила время на создание программ, ведь все это уже было в готовом учебном плане. Нужно было просто приходить на урок, делать задание и практиковаться. Поэтому мне не составляло труда периодически учить еще один дома самостоятельно, выбирая его просто по интересам.

После университета я пробовала учить несколько языков сразу самостоятельно и на курсах. Даже 4 одновременно! И вот к каким выводам я пришла.

  1. Задайте себе вопрос ЗАЧЕМ. Это просто праздное любопытство и гонка за количеством языков или вам и впрямь необходимо выучить несколько в этот период времени? Если нет необходимости, лучше уделите качественное время одному языку.
  2. Не торопитесь учить много языков. Нежелательно одновременно учить несколько языков с нуля. Как вариант: начать один новый язык, а те, которые вы уже знаете на среднем уровне и выше, поддерживать. Так будет гораздо легче: вы поставите на первое место тот язык, который в приоритете. То есть, сфокусируетесь на одном, а остальные будете держать на плаву, максимально часто пользуясь ими в разных жизненных ситуациях (читать статьи, смотреть YouTube, посещать разговорные клубы или болтать с носителем языка ).
  3. Примените принцип "легкости". Если вам не принципиально какой язык учить, то помните, что языки одной группы учатся легче. Например, я сразу заметила, что итальянский у меня пошел легко после французского, когда тот был на среднем этапе. Но это при условии, что один из языков уже знаком вам. Возвращаемся к пункту номер 2.)) Когда я начала учить итальянский и испанский в языковой школе с нуля одновременно, было сложно. Пришлось определиться.
  4. Учите основы. Языковую базу можно освоить с серией уроков Дмитрия Петрова "язык за 16 часов". Вы получите отличную базу за короткий срок. У меня была идея провести небольшой эксперимент с теми уроками серии, которые еще не прошла. Пока это секрет, но я обязательно расскажу детали позже и оформлю в статьи!
  5. Выберите правильное расписание. На начальном этапе желательно заниматься каждый день или хотя бы 4-5 раз в неделю, а параллельно поддерживать тот язык, что уже на должном уровне. Например, я изучала шведский с нуля 4 раза в неделю, при этом параллельно старалась смотреть фильмы/сериалы в оригинале и читать не на русском, а сразу на английском. Это тоже экономит время! Иврит поддерживаю, общаясь со знакомой израильтянкой раз-два в неделю и вообще сталкиваюсь с ним в повседневной жизни практически ежедневно. Учебники не читаю.
  6. Если у вас вообще нет опыта изучения языков, то лучше начать с одного.

Если качественно и грамотно подойти к процессу, то вы освоите на базовом уровне несколько языков, разовьете память, увеличите возможности в общении, работе, расширите кругозор. В дальнейшем можно продолжить углубленное изучение того языка, который понадобится на конкретном жизненном этапе.

План действий

  • Пропишите конкретные цели. Сразу станет понятно, есть ли необходимость в изучении нескольких языков сразу. Например, если цель - иммиграция, то разумно остановиться на том, который потребуется в новой стране. Если просто любите учить языки и хотите обходиться элементарными знаниями в поездках, не двигаясь к более высоким уровням, то можно регулярно осваивать разные языки на базовом этапе.
  • Представьте перспективу. Решите, как вы видите свое владение каждым языком через неделю, месяц, полгода. Ведите специальный языковой дневник, в котором удобно планировать изучение нескольких языков на любой период времени. Такой онлайн дневник ведут участники нашего . За 30 дней практики собирается целый журнал записей.
  • Запишите маршрут к цели. Составьте соответствующий план действий как для языка, который учите с нуля (например, уроки с учителем в школе по понедельникам и средам), так и для тех, что уже на продвинутом уровне (общение с носителем языка раз в неделю, чтение профессиональной литературы только на этом языке, посещение вебинаров раз в 2 недели и так далее).
  • Добавьте детали.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Каждый хотел бы блеснуть знанием иностранных языков перед друзьями и близкими. Кроме того, наличие неплохого иностранного словарного запаса может сильно облегчить вашу жизнь, если вы решите отправиться путешествовать или неожиданно столкнётесь с гостем из зарубежья в своём городе. Однако немногие на самом деле знают хотя бы один иностранный язык за пределом нескольких фраз вроде «привет», «пока» и «как дела». И дело даже не в том, что достигнуть большего очень сложно. Люди даже не пытаются начать изучать языки, ожидая, что это будет слишком сложно. Разумеется, чтобы освоить английский, немецкий, испанский или любой другой язык, необходимо приложить некоторые усилия. Однако некоторые секреты помогут вам быстро выучить любой иностранный язык, главное — не ленитесь и выполняйте предложенные в данной статье упражнения каждый день.

Просмотр фильмов

Смотреть фильмы — это полезно. В особенности если вы учите иностранный язык. И разговор идёт не о познавательных фильмах, которые специально созданы как пособие для обучающихся. Вы можете смотреть абсолютно любые фильмы, которые вам нравятся: комедии, ужастики, мелодрамы. Таким образом вы убьёте сразу двух зайцев: расслабитесь и повысите свои навыки. Главное, чтобы фильмы, которые вы смотрите, звучали на том языке, который вы бы хотели выучить. А в идеале были выпущены в той самой стране, чей родной язык вы желаете освоить. Тогда вы сможете смотреть фильмы в оригинале, и у вас не будет проблем из-за неверного перевода. А чтобы понимать, о чём же говорят главные герои, включите русские субтитры. Со временем вы научитесь воспринимать иностранную речь и выучите, как правильно произносить те или иные фразы.

Найдите друзей по переписке

Интернет даёт много возможностей, воспользуйтесь этим! Существует множество онлайн-чатов, где вы можете быстро познакомиться и подружиться с иностранцами. Обменяйтесь контактами, чтобы не потерять друг друга, и старайтесь общаться каждый день хотя бы понемногу. Понять иностранца вполне возможно, даже если вы пока не знаете его языка , ведь онлайн-переводчики за последние годы стали значительно лучше. Однако они всё же часто совершают ошибки и не соблюдают порядок предложений. Поэтому попросите вашего нового друга указывать вам на ошибки, когда вы будете с ним переписываться — так вы быстрее научитесь правильно писать на другом языке. А во всём остальном — просто переводите всё, что вы хотите сказать. И лучше всего, если для каждого слова вы будете искать верный перевод отдельно — так вы выучите язык быстрее.

Тренируйте голосовые навыки

Писать это одно, а говорить — совсем другое. Вы можете легко общаться с иностранцами с помощью письма, но не знать, как произносится то или иное слово. Если вы хотите уметь не только читать и писать, но и говорить и воспринимать информацию на слух, вам необходимо начать тренироваться в плане общения. Во многих переводчиках есть функция воспроизведения слов. Слушайте, что говорит вам компьютер, и пытайте повторять. Как только будете уверены, что хотя бы некоторые фразы у вас точно получаются, попросите вашего друга по переписке пообщаться с вами с помощью веб-камеры или аудио-чата. Пусть оценит ваши усилия и поправит вас, если это необходимо.

Переводите тексты

Найдите в интернете книгу или небольшие тексты на иностранном языке и начните их переводить. Удобнее всего для вас будет, если вы распечатаете всё написанное и будете подписывать незнакомые слова карандашом прямо над основным текстом. Разумеется, это поначалу будет занимать у вас большое количество времени, ведь каждое слово вам придётся переводить вручную. Однако таким образом вы быстро выучите многие часто повторяющиеся слова. С какой периодичностью вы будете переводить тексты — решать только вам в зависимости от того, как быстро вы запоминаете слова.

Забудьте об алфавите

Задайте себе вопрос: сколько раз знание русского алфавита помогало вам? Разумеется, оно важно, но порядок букв никак не повлиял на то, как вы говорите и пишите слова. Поэтому не начинайте и в иностранном языке первым же делом учить именно алфавит, ведь от этого будет мало толку. Не всегда буквы в словах будут звучать идентично своему названию. Так что, начав изучение языка с алфавита, вы только зря потеряете время. Вы автоматически запомните всё, что вам нужно, в процессе. Лучше начните с приветствий и самых частых фраз — они будут вам нужнее и полезнее. Многие люди, решившие выучить первым делом алфавит, так и останавливаются на данном пункте своего плана, поэтому лучше пропустите изучение алфавита и сосредоточьтесь на чём-нибудь более важном.

Выучить язык не так уж и сложно, главное — это мотивация. Поставьте перед собой цель и идите к ней. Если вы хотите достигнуть успеха , уделяйте своим упражнениям немного времени каждый день, в противном случае вы рискуете всё быстро забыть. Также сильно облегчить вам работу в изучении иностранного языка может друг, который уже прошёл через то же, через что проходите и вы сейчас. В таком случае, как только у вас возникнут вопросы, вы будете знать, к кому обратиться. Если же такого друга у вас нет — не беда, в интернете множество форумов, на которых вам обязательно помогут. Помните: чтобы выучить язык, вовсе не обязательно платить много денег репетитору или записываться на дорогостоящие курсы. Следуйте небольшим хитростям, которые мы описали в данной статье, и у вас всё получится. Не сосредотачивайтесь только на одном пункте, подойдите к делу как можно более ответственно. Только тренируясь одновременно разными способами, вы быстро добьётесь успеха и выучите язык буквально за месяц . Не ленитесь, и тогда в один прекрасный момент в вашей голове как будто что-то щёлкнет, и вы начнёте понимать иностранную речь и тексты. Берегите себя, делитесь в комментариях своим мнением и опытом. Чтобы данная статья всегда была у вас под рукой, вы можете нажать на соответствующие кнопки и опубликовать её на своей странице в социальных сетях и



Статьи по теме: